| Let go of my hand, please. Yes, sir. | Отпусти мою руку, будь добр. |
| TARS, back down, please. | ТАРС, отойди, будь добр. |
| Twelve pints, please, Fred. | Фред, будь добр дюжину пинт. |
| Chad, please take the roll sheet to the administration office. | Чед, будь добр, отнеси лист посещаемости в канцелярию. |
| Blaine, please offer our guests some holiday libations. | Блейн, будь добр, предложи нашим гостям праздничные напитки. |
| Wipe your hands first, please. | Сначала вытри руки, будь добр. |
| Leave the door open, please. | Будь добр, оставь дверь открытой. |
| Frankie, bring me that bottle of ether, please. | Фрэнки, подай мне бутылку с эфиром, будь добр. |
| Send in Forensics on your way out, please. | И по дороге пригласи криминалистов, будь добр. |
| So please, keep all arms and hand inside the boat. | Так что, будь добр, держи руки и кисть в лодке. |
| Jane, my office, please. | Джейн, будь добр, ко мне в офис. |
| Then please fail at your school leaving examination. | Тогда будь добр провалиться на вступительных. |
| Dougie, come into my office, please. | Даги! Зайди ко мне, будь добр. |
| Fabio, please, sit behind Leo. | Фабио, будь добр, сядь позади Лео. |
| Dave, eyes on your paper, please. | Дэйв, смотри в свой листок, будь добр. |
| I'll take that big purple dinosaur, please. | Набей мне фиолетового динозаврика, будь добр. |
| Walter, please get in the ambulance. | Уолтер, будь добр, иди в скорую. |
| Actually, I added you as my son, so please watch your tone with me. | Вообще-то я записал тебя как своего сына, так что, будь добр, следи за выражениями в разговоре со мной. |
| Give it a second weigh if you would, please. | Взвесь еще раз, будь добр. |
| So, antlers off, please, Nigel, or you won't get a hockey stick. | Так что, Найджел, будь добр снять оленьи рога, иначе не получишь клюшку. |
| Castle, could you get Some backup, please? | Касл, будь добр, вызови подкрепление. |
| Rory, can you wait outside, please? | Рори, будь добр, подожди за дверью. |
| Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. | О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр. |
| No, please, tell me more about what he said in the letter. | Нет, будь добр, расскажи, что он там еще говорил обо мне. |
| Nikos, please go make your Uncle Stavros to stop dancing on the table. | Никос, будь добр, уговори дядю Ставроса не танцевать на столе. |